Melty whiteout

Melty whiteout

Niveau d'erotisme : Leger
Par Nikke Taino16 ans et plus
(19 avis)
4.95 €
Version physique
Ce produit ne fait pas partie de l'offre d'abonnement Hana Book.
Type :E-Book
Pages :226
Parution :26-03-2026
Collection :Hana Collection
Editeur JP :Shinshokan

Description

Après cinq années d'absence, le jeune acteur prodige très populaire Masaki Hayasaka retourne dans le petit théâtre "Machinaka" de ses débuts, dirigé par le scénariste et metteur en scène Tatsuhiko Kunishi.
Ayant perdu sa voix, c'est chez Tatsuhiko que Masaki vient soudain se réfugier. Voyant son ami s'éterniser chez lui, Tatsuhiko décide de le ramener dans son appartement, sans savoir que cet événement pousserait Masaki à l'embrasser un peu plus tard!
Les joues mouillées par les larmes, Masaki l'embrasse longuement comme cramponné à ses lèvres. Tatsuhiko l'embrasse de plus belle, comme si ses sentiments venaient d'éclater au grand jour.

Tags

seme/ukehurt/comfortage gapreunionémotionnelslow burnmilieu du théâtreartiste x directeurpremier baisersentiments mutuelscontemporain

Dossier — Melty whiteout

Nikke Taino (鯛野ニッケ) est une mangaka japonaise reconnue dans le milieu du Yaoi (Boys' Love). Son style est apprécié pour la profondeur émotionnelle de ses récits et la complexité de ses personnages. Avant « Melty Whiteout », elle s'est distinguée avec plusieurs autres œuvres BL notables.

  • Son œuvre la plus célèbre, « Taikan Yohou » (体感予報), également connue sous le titre « My Personal Weatherman », a rencontré un immense succès et a été saluée par la critique et la communauté BL.
  • Parmi ses autres titres, on peut citer « The Black Cat & the Vampire » et « An Unmapped Country, Somewhere In This World », qui explorent également des relations intimes entre hommes dans des cadres variés.

Son parcours dans le Yaoi est marqué par une capacité à créer des dynamiques de couple intenses et des histoires captivantes, ce qui lui a valu une solide base de fans.

Âge : 16 ans et plus

PARTAGER :

Toute reproduction, représentation ou traduction, totale ou partielle, par quelque procédé que ce soit, est interdite et constitue une contrefaçon sanctionnée par les lois en vigueur en matière de propriété intellectuelle.

Conformément à la directive (UE) 2019/790 et aux législations nationales applicables, toute reproduction et extraction de cette œuvre, par quelque moyen que ce soit, notamment à des fins de fouille de textes et de données (text and data mining) ou d'entraînement de systèmes d'intelligence artificielle, est interdite.